Lo contrario de “aburrido”
…es “entretenido”, que vale tanto para el significado pasivo como el activo: “una actividad que entretiene”/”una persona que recibe entretenimiento”.
Y es que no paran de llegar visitas desde Google buscando el título de esta entrada. ¿Serán los buscadores el diccionario de antónimos definitivo?
Más entrada de la categoría el blog del aburrido, lengua. Comentarios: Haz el primero. Puedes seguir la entrada vía RSS, o puedes hacer un trackback desde tu web.
¿Qué es lo contrario de aburrido?
Acabo de leer en las estadísticas del blog que alguien, algún jovenzuelo ignorante seguramente, ha llegado al blog buscando qué es lo contrario de “aburrido”.
Joder con la cuestión. Parecía fácil pero luego me he dado cuenta de que no es tan sencillo. ¿Será entretenido? ¿O divertido? Si el blog se llama El blog del aburrido [...]
Más entrada de la categoría el blog del aburrido, lengua. Comentarios: 2 comentarios. Puedes seguir la entrada vía RSS, o puedes hacer un trackback desde tu web.
Para qué sirven los estándares lingüísticos
Parece una chorrada y, en cambio, lo es.
Pero me llama la atención que en el domino anglohablante (hala, qué bien escribo a veces…) no tengan claro cómo se pronuncia el año 2010: ¿veinte-diez?, ¿dos mil y diez?,¿dos cero diez?,¿dos mil diez? Es algo que en español no se nos habría ocurrido. Los números se dicen [...]
Más entrada de la categoría lengua. Comentarios: Haz el primero. Puedes seguir la entrada vía RSS, o puedes hacer un trackback desde tu web.
Luego se quejan mis alumnos
Jo, profe, es que lo de la ortografía es un rollo, es muy difícil, habría que simplificarlo. Y no se les ocurre decir lo mismo con el inglés. Hace tiempo me mandaron un correo que hoy he encontrado y no me resisto a colgarlo:
The European Commission has just announced an agreement whereby English will be [...]
Más entrada de la categoría humor, lengua. Comentarios: Haz el primero. Puedes seguir la entrada vía RSS, o puedes hacer un trackback desde tu web.
Mapa fantástico
Parece la Tierra Media o el mundo de Belgarath, pero no es más que un mapa de España con el significado de los topónimos.
Vía Bitios y Libros, de J. A. Millán.
Más entrada de la categoría lengua. Comentarios: Haz el primero. Puedes seguir la entrada vía RSS, o puedes hacer un trackback desde tu web.
El cartel de las narices (y 2)
Llevaba unos días fijándome en los dos carteles de las narices (saliendo un lince, ¿debería decir “de los hocicos”?) porque había algo que no me convencía. Y hoy me di cuenta.
¡Encima de todo tiene una falta de ortografía! Los puntos suspensivos deberían ir dentro de los de interrogación y no fuera. Claro que vete tú [...]
Más entrada de la categoría lengua, religión, sociedad. Comentarios: Haz el primero. Puedes seguir la entrada vía RSS, o puedes hacer un trackback desde tu web.
Silencio y oración
No sé cómo he encontrado este texto que habla de teología y de ciencia. Es un texto bastante largo, pero al final da una de las mejores definiciones de qué es (o qué debería ser la oración).
El ombligo y el lenguaje de Adán
Seguro que habréis oído muchas veces el siguiente acertijo: Un hombre se [...]
Más entrada de la categoría lengua, religión. Comentarios: Haz el primero. Puedes seguir la entrada vía RSS, o puedes hacer un trackback desde tu web.
Soledad (n. f.)
nombre
Común\Propio
Concreto\Abstracto
Contable\No contable
Individual\Colectivo
soledad
Común (puede también ser nombre propio de mujer)
Abstracto
Incontable
Individual
Y ni siquiera es cierto. Pero como digo a mis alumnos: «Los nombres abstractos no se tocan, pero sí se sienten».
Pero es que me pregunto por qué me entero de que mis amigos están tomando algo en el barrio al llamar a mi hermana.
—————-
Now playing: The Byrds [...]
Más entrada de la categoría lengua, personal. Comentarios: Haz el primero. Puedes seguir la entrada vía RSS, o puedes hacer un trackback desde tu web.
Deber – Deber de
Según la Real Academia, la diferencia entre estos verbos está clara:
<ul>
<li>Deber. Significa “obligación”: Los alumnos deben estudiar (es lo que tienen que hacer).</li>
<li>Deber de. Significa “posibilidad”: Las llaves deben de estar por aquí (pero puede que no estén)</li>
</ul>
Sin embargo, a la gente le cuesta diferenciarlos. A veces me pregunto si eso quiere decir algo.
Más entrada de la categoría lengua. Comentarios: Haz el primero. Puedes seguir la entrada vía RSS, o puedes hacer un trackback desde tu web.




